GBT 5271.28-2001.pdf

上传人:liaoyongnan 文档编号:51431898 上传时间:2019-11-25 格式:PDF 页数:20 大小:2.04MB
返回 下载 相关 举报
GBT 5271.28-2001.pdf_第1页
第1页 / 共20页
GBT 5271.28-2001.pdf_第2页
第2页 / 共20页
GBT 5271.28-2001.pdf_第3页
第3页 / 共20页
GBT 5271.28-2001.pdf_第4页
第4页 / 共20页
GBT 5271.28-2001.pdf_第5页
第5页 / 共20页
亲,该文档总共20页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
ICS35.020
L70
中华人民共和国国家标准
GB/T5271.28-2001
egv ISO/IEC 2382-28: 1995
信息技术词汇
第28部分:人工智能基本概念
与专家系统
Infor mation technology-vocabulary-
Part 28: Artificial intelligence-basic concepts
and expert system
2001-07-16发布
2002-03-01实施
由华民、共、和?发布
GB/T5271.28-2001


本标准等效采川国际标准ISO/IEC2382-28:1995《信息技术词汇第28部分:人工智能基本
概念与专家系统》。
制定信息技术词汇标准的日的是为了方便信息处理方面的国际交流。它给出了与信息处理领域相
关的概念的术语及其定义,并明确了各术语词条之间的关系。本标准定义了有关人工智能与专家系统方
面的概念。
GBr5271系列标准由30多个部分组成,都在总标题《信息技术词汇》と下。本标准是
GB/T5271系列标准的第28部分。
本标准由中华人民共和国信息产业部提出。
本标准由中国电子技术标准化研究所归ロ。
本标准起草单位:中国电子技术标准化研究所。
木标准主要起草人:陈莹、郑洪仁。
GB/T5271.28-2001
ISO/IEC前言
ISO(国际标准化组织)和IEC(国际电工委员会)是世界性的标准化专」机构。国家成员体(它们都
是1SO或IEC的成员国)通过国际组织建立的各个技术委员公参与制定针刈特定技术范围的国际标
准。ISO和IEC的各技术委员会在共同感兴趣的领域内进行合作。与ISO和IEC有联系的其他官方和
非官方国际组织也可参与国际标准的制定工作。
对于信息技术,ISO和IEC建立了一个联合技术委员会,即ISO/ IEC JTC1。由联合技术委员会提
出的国际标准草案需分发给国家成员体进行表決。发布一项国际标准,至少需要75%的参与表決的国
家成员体投票赞成。
国际标准ISO/IEC2382-28是由ISO/ LEC JTC1信息技术联合技术的SC1词汇分委员会制定的
ISO/IEC2382由30多个部分组成,都在总标题“信息技术词汇”之下。
中华人民共和国国家标准
信息技术词汇
第28部分:人工智能基本概念
与专家系统
GB/T5271.
eqv ISO/EC 2382-28: 1995
Information technology-vocabulary
Part 28: Artificial intelligence-basic concepts
and expert svstem
1概述
1.1范围
为方便人工智能方面的国际交流,特制定本标准。本标准给出了与信息处理领域相关的概念的术语
和定义,并明确了这些条目之间的关系。
木标准定义了有关人工智能与专家系统方面的概念。
1.2引用标准
下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。本标准出版时,所示版本均
为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。
GB/T5271.1-2000信息技术词汇第1部分:基本术语( egv ISO/IEC2382-1:1993)
GB/T5271.122000信息技术词汇第12部分:外围设备( eqv ISO/IEC2382-12:1988)
GB/T15237.1--2000术语工作词汇第1部分:理论与应用(eqv1So1087-1:2000)
1.る遵循的原则和规则
1.31词条的走义
第2章包括许多词条。每个词条由几项必需的要素组成,包括索引号、一个术语或几个同义术语和
定义一个概念的短语。另外,一个词条可包括举例、注解或便于理解概念的解释。
有时同一个术语可由不同的词条来定义,或一个词条可包括个或炳个以上的概念,说明分别见
1.3.5和1.3.
本标准使用其他的术语,例如词汇、概念、术语和定义,其意义在GB/T15237.1中有定
1.3.2词条的组成
每个词条包括1.3.1中规定的必需的要素,如某需要,可増加一些要素。词条按以下的顺序包括如
下要素
a)索引号;
b)术语在某语言中的概念若没有首选术语表示,用五个点的符号表示(?.);在一个术语中,
行点用来表示每个特定事例中被选的一个词
c)首选术语(根据GB/T2659规则标明);
d)术诘的缩略语
e)许可的同义术语
f)定义的正文(见1.3.4);
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局2001-07-16批准
2002-03-07实施
GB/T5271.28-2001
g)以“例子”开头的一个或儿个例子;
h)以“注”开头的概念应川领域标明特殊事例的一个或几个注解;
i)词条共用的图片、图示或表格。
1.33词条的分类
本系列标准的每部分被分配炳个数字组成的序列号,并以表示“基本术语”的01开始
词条按组分类,每组被分配一个四个数字组成的序列号;前炳个数字表示该组在本标准中所处的部
每个词条被分配一个六个数字组成的索引号;前四个数字表示该词条所在的标准部分和组。
1.3.4术语的选择和定义的用语
选择术语和定义用语尽可能按照已规定的用法。当出现予盾时,采用大多数同意的方;
1.3.5多义术语
在一种工作语言中,如果一个给定的术语有几个意义,每个意义则给定一个单独的词条以便于翻译
成其他的语言。
1.3-6缩略语
如1.3,2中所指,当前使用的缩略语被指定给一些术语。这些缩略语不用于定义、例子或注解的文
1.3.7园括弧的川法
在一些术语中,按黑体字印刷的一个词或儿个词置丁括弧中。这些词是完整术语的一部分。当在技
术文章中使用缩略术语不影响上下文的意思时,这些词可被省略。在GB/T5271的走义、例子或注解的
正文中,这些术语按完整形式使用。
在一些词条中,术语后面跟着普通字体的放在括弧中的文字。这些词不是术语的某部分,而是指明
使爪该术语的有关信息,如它的特姝的应用范固,或它的语法形式
1.3.8方括弧的用法
如果几个紧密相关的术语的定义只是几个文字的区别,这地术语及其定义归为一个词条。为表示不
同的意思的替換文字按在术语和在定义中的相同的次序放在方括弧中。为避免被替换词的不明确性,按
述规则放在括弧前面的最后一个词可放在方括弧里面,并且每变化一次则重复一次。
1.3.9定义中黑体术语的川法和星号的川法
术语在定义、例子或注解中用黑体字印刷时,则表示该术语已在本词汇的其他词条中定义过。但是
只有当这些术语首次出现在每一个词条中时,该术语オ印成黑体字的形式
黑体也川于一个术语的其他语法形式,如名词复数和动词的分词形式
定义在GB/T5271中所有以黑体出现的术语的基本形式列在本部分后面的索引中(见1.3.10)。
当在不同的词条中引用的两个黑体术语一个紧接着另ー个,用星号将二者分隔开(或仪用标点分
隔)。
以一般字体出现的词或术语,按一般词典中或权威性技术词汇的释义理解。
1.3.10索引表的编制
对于使用的每一种语言,在每部分的结尾提供字母索引
展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 国家标准


版权所有:www.WDFXW.net 

鲁ICP备14035066号-3